Why is the Gavua/Gagwa listed here? The trend of this list is boss monsters only, and I could bet my PSP on it that the Gavua is just a minion.
18.104.22.168 15:23, June 6, 2010 (UTC)
Yeah, you're right. But I was going to add all the minions later.
What do people generally think of this new monster list layout? Better/easier to read than the old one? Any suggestions? --Bobofango 11:08, June 7, 2010 (UTC)
all you guys who have been working on the monster list for mh3 have helped me out a ton, thanks :)
this source needs to have the japanese names actually spelled out and easy to read and understand.
the monster hunter stories anime is in english, but funimation's dumb*ss left the monster names in japanese.
while the website says there's subtitles, the actual show does NOT have the option to turn them on.
lute's rathalos in the anime, has it's japanese name Liolaeus but here on the wiki it's in kanji instead of written out for better understanding.
write the japanese names of all monsters in letters instead of kanji. far easier to read something written out then to copy/paste everything somewhere that puts kanji into actual letters of the alphabet.
- Early episodes of the English dub use Japanese names for monsters for seemingly no reason and then switching to all English names from Episode 14 onward.
This issue only applies to the simulcast version however, the uncut version uses English names from the start though I haven't been able to see all of the uncut version do to refusing to subscribe to Funimation because of shady practices regarding subscriptions. Chimera-gui (talk) 05:16, March 12, 2020 (UTC)